スポンサーリンク
このユーザーが参加中のコミュニティ
基本は吹き替えですね。海外の俳優さんの演技そのものが凄いと言っても、僕ァ英語力が無いから「コイツ棒やわ」ってのが分かんないんで。あと、字幕だとジョークとかも何処か翻訳感が強くてあんまり好ましいとは思わないかな。 あ、でもゲームとかだと世界観が壊れると嫌なので字幕寄りになりますね。ほら、マリオが急に「さあ、行こう!」みたいな言い方してステージ開始するとことか見たいか?
他の質問をする
ググレカスさんが過去に答えた質問(ランダムに表示)
だったら、眼は休めろ。
するしないの前に、名を名乗れ!
よか。
いろいろ
物流やろうぜ?コロナのせいで人が足りねえ...
続きはこちら
質問する